No craidit in sex chat in seeking a women rules of dating a pole dancer
As long as the Manks Bible and the Manks Liturgy remain they will testify that our ancestors thought and felt more correctly. : m and v ; as, moybn (pride) ; e voyrn (his pride), &c. P, beginning words has three initials, viz.: p, ph, and b; as, pooar (power) ; e phooar (his power) ; NYx V Boo AR (you T &c. This postfix is undoubtedly used in the subjunctive mood for eat, eats, eatelh, eatest, &c ; as, MY eevs, eu, ad, 00, &c. bear Ymmyrkagh Ymmyrkee Ymmj Tkey Ymmyrkeyder Ymmyrkeyderj'ii Ymmyrkin Ymmj-ikins Ymmyrkit Ymmyrkym Ymmyrkyms Ymmyrkys Dymmyrk Gymmyrkey Hymmyrkey Nymmyrk Nj-mmyrkagh Nymmyrkey Nymmyrkin Nymmyrkins Nymmyrkym Nymmyrkyms Of B and M, agreeably to Remark i Bochm, V.
Amongst the numerous literary advantages which " King Wilham's College" is expected to afford the sons of Mona, it is devoutly to be wished that the cultivation of the vernacular tongue be not overlooked. Some words commencing with E, radically, for better sound's sake begin with y; as, eeast (a fish), yeeast ; ebax (a chicken), yeean, &c. Words beginning with F have nine or more changes, viz.: dand ! (if he eats, if they eat, if thou eateth) ; eey-s doonney (if aman eat, shall eat, or eateth) ; and so of other verbs. 17, we have son er y laa eeys 00 JEH (for in the day thou eateth thereof) ; and in the xiv. 15, it is, quoi erbee varrys CAIN (whosoever slayeth Cain). herd Moogh, I', quench Bochi Uagh Mooghagh Bochillaght Mooghaghyn Bochi Uee Mooghee Bochilley Mooghey Bochillin Moogheyder Bochillins Moogheyder) a Bochillit Mooghin Bochillym Mooghins Bocliillyms Mooghit Bochi Uyn Mooghym Bochi Uys Mooghj TTS Mochi Uaght Mooghys Moch Uley Voogh Mochi Uyn Vooghagh Vochill Vooghaghyn Vochi Uagh Vooghee Vochi Uaght Vooghey Voch Uley Voogheyder Vochillin Voogheyderyn Vochillins Voogin Vochi Uit Vooghins Vochi Uym Vooghit Voch Ulyms Vooghym Vochiilyn Vooghyms Vochillys Vooghys Of C and K, agreeably to Remarks 43, and 3 Cront, V.
The Magistrate cannot address his suitors, — the Pastor his flock, but through the imperfect medium of an interpreter. There is very lit- tle occasion for such changing in the Eng Ush ; but to give an English-scholar some idea of it, it may be necessary to show him something similar in his own language. We have no verb for maynrey (happy)— neither has the English— nor its noun, maynrys (hap.
Lawyers, Divines, Physicians, Merchants, Manufacturers, and Farmers, all feel more or less this inconvenience when they transact business with whom they have no language in common. chancre these their radical initial letters as nccasion require, and according to the effect the prcccdinc wnrtls have on them. But the letter A and all the vowels change to h (or have h placed before them) to show the gentive or ownership case of the feminine gender, as may be seen under the H in the work, and in Remark 14. Words, primarily beginning with B, have three initials, viz.: b, v, vi; as, bra ar (a brother); e vraar (his brother) ; nyn mraab (your, &c. The words from home re- quire no change ; but let him say at home, and he can hardly say home without a hiatus, or longer stop than ought to be ; he will be very apt to say at tome : this is changing the h to t in speaking. The force of the pronunciation of second- ary or auxiliary mutes (as they are called) is so different from that of the primaiy or radical, that they are expressed by different figures or letters in the Manks; from whence arises often the dif- ficulty of finding the etymology of those words that branch or are derived from a radical. piness) ; but we say, dy ve maynrey (to be hap- py), &c. A, B, C, CH, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, SH, SL, T, U, V, W, or Y, at the end of a line, shows that the word is a derivative or aspiration of one whose initial radically is A or B, &c.
The consequence of this neglect has been, that numerous corruptions have crept into the dialect in general use, and so many anglicisms been adopted, that the Manks is now seldom spoken or written in its original purity.
But those will think otherwise who consider that there arc thousands of the natives of the Island that can at present receive no useful knowledge whatever, except through the medium of the Manks language; they will judge from experience, as well as from the nature of the case, that no work of this description will hinder the progress of the English, but in fact have the contrary effect. And I think the yn to siuach- Tixv.v redundant, as in Daniel ix. ; as, dtv chreb's (thy heart, emphatically) : dty obbyr's (thy work, emphatically), &c. The substantives being all masculine or fe- minine, is another ; there being no such anomaly in Manks as a neuter gender ; we have however a fewnouns, pronouns, and pronominals common to both genders. Saueyder Gho Ueyder Chearee Joanin Saueyderyn Gholleyderyn Ghearey Joanins Sauin Ghollin Gheareyder Joanit Sauins Gho Uins Gheareyderyu Joanym Sauit Gho Uit Ghearin Joanyras Sauym Ghollym Ghearins Joanys Sauyms Gho Uyms Ghearit Yoan Sauys Gho Uys Ghearyra Yoanagh Haue Ghearyras Yoanee Hauagh Ghearys Yoaney Hauail Yoaneyder Hauailtagh Of CH and F, ag reeablij to Remarks 44 and 48. Having but few verbs, its bre^lty may be com- plained of by some, but this deficiency is amp- ly supplied in the same manner as when a like want occurs in the English.
It is obvious, that when tribes of men are intermixed who speak different lan- guages, a great part of the knowledge which man should afford his neighbour must be diminished. But when the second letter after the B is «', 00, or It, such words change to w or w as an initial; as, booiagh (willing or pleased); feer wooi AGH (very wil Ung or pleased, &c.) ; and BWOAILLEE (a fold) ; E WOAILLEE (his fold) ; Bt'i GHEY (jaundice) ; yn wuighey or vuighey (the jaundice or yellows) . Words beginning with C have three initials, viz.: c, ch, andg-; as, carrey (a friend) ; e char- REY (his friend) ; nyn garrey (your, &c. Words beginning with CH have also three initials, viz.: ch,h, andy,- as, chencey (a tongue); E hengey (his tongue); nyn jengby (your, &c. In the English, the reader is left at sea %vithout a compass, if he has not learned where to lay the emphasis, as few of the words differ in their form in that language for being emphatic ; when unempliatical, fhij is to be sounded the, and 7/1? Some will have it that every word in the language is either masculine or feminine. The verbs running into auxiliary termi- nations and pronominals ; as, aoh, ail, al, eil, EY, IN, INS, IT, VN, VMS, and ys, as are shown by the remarks of reference throughout the work, is another principle. The adjectives and participles throughout the language requiring to be brought under the letter s', to show the degrees of comparison, as set forth in the 5Sth Remark, are exemplified in the work under that letter, is another. The greatest difficulty to attain, by a per- son that did not learn it when young, is the changing of the initials of mutable consonants, and of vowel letters, or the pronunciation of se- condary mutes or aspirations. When a substantive or adjective has no verb belonging to itself, ano- ther verb is placed before the noun or adjective ; PS, DY VE (to be) ; DY GHOAIt L (t O take) ; DY GEDDYN (to get) ; DY CHUR (t O gi VB, p Ut, Send), lo, mr Ve, or perfoim), &c.
Some will be disposed to deride the endeavour to restore vigour to a decaying language. G also sometimes changes to y ; as, giare (short) ; Ro Yi ARE (too short), though some- times spelled GHi ARE ; Gi ALL (whitc or bright) ; Ro Yi ALL (too bright). 90 Some adjectival nouns are made by a part of the adjective being changed ; as, jooigh (greedy) ; jooid (greediness) ; berchagu (rich) . The collec- tive nouns, such as, ollagh (cattle) ; sleih (people); LUGHT-xni E (household or family); MAASE (kine), &c., are, as in the English, not reckoned plural nouns ; therefore, have only the definite article yn preceding them. A grand piinciple in Manks is the adjec- tive being placed after the noun or substantive. The English of this class of adjecti- val words arc aspen, hempen, oaken, baptismal , &c. Another principle is, the language not making plural until three ; the numbers of twenty, forty, sixty, eighty, a hundred, a thousand, &c. phatic : some instances of this are given in the work; but any substantive, &c. J/ in verb MO yll (praise), changes to c And no change. verb p 7 (prove), changes to ph ; T (meet) changes to wh ; i 158. Of E and Y, (which may se, agreeably to Remarks 1 46, ] Eeck, V. conceal Keillagh Keillee Keilleyder Keilleyderyn Ke Ulin Kei Uins Keimt Keillym Keillyms Ke Ulys Keiltyn Che U Che Li'agh Che Ulee Cheilleyder Cheilleyderyn Cheillin Cheil Uns Chei Uit Cheillym Cheillyms Chei Uys Cheiltyn Ge U Gemagh Ge LUee Gei Ueyder Gei Ueydeiyn Geillin Geillins Geillym Geillyms Geiltyn Of D and G, agreeably to Remarks 45 and H Do U, i: blot Dollagh Do Uee Dolley Dolleyder Do Ueyderyn Dollin Do Uins Dollit Do Uym Do Uyms Dollys Gholl Gear, v. save Boost Doiggyms Joanagh Sauagh Boosym Joanee Sauail Boosyms MANKS LANGUAGE. It appears like a piece of exquisite network, interwoven together in a masterly man- ner, and framed by the hand of a most skilfr' worknmn, equal to the composition of the most lea aed, and not the production of chance.
Those who reckon the extirpation of the Manks a necessary step towards that general extension of the English, which they deem essential to the interest of the Isle of Man, will condemn every effort which seems likely to retard its extinction. In English, the adjective has precedence ; there- fore the quality of a thingis mentioned before the thing itself; but in Manks, (more agreeable to reason and common sense) the substantive pre- cedes the adjective; as, cabbyl mie (a good horse); booa ghoo (a black cow); MAon En MOOAR (a big field). These are not twenty or forty men, but, literally twenty-man, &c. may be made emphatical hy adding 's, which requires to be sounded es to the substantive, &c. laugh Gearagli Gearaghtee Gearee Gearey Geareyder Geareyderyn Gearin Gearins Gearit Gearym Gearyms Gearys INTRODUCTION TO THE Gho Uogh Ghear Joaney Sauailtagh Gho Uee Ghearagh Joaneydcr Sauee Gho Uey Ghearaghtee Joaneyderyp. leave Yoanins Haueyderyn Chyrmagh Faagagh Yoanit Hauin Chyrmaghey Faagail Y'oanym Hauins Chyrmaghyn Faagee Yoanym« Hauit Chyrmee Faageyder Yoanys Hauym Chyrmey Faageyderyn Hauyms Chyrmeyder Faagin Hauys Chyrmeyder\n Faagins Chyrmid Faagit Chyrmin Faagym Of P and T, agr eahty to Remarks 33 and 5 Chyrmins Faagyms Chyrmit Faagys Poose, V. understand Chyrm ym Aag Poosagh Toiggagh Ghyrmyms Aagagh Poosaghyn Toigg Pl Chyrmys Aagail Poosee Toiggalagh Hyrm Aagee Poosey Toiggaltagh Hyrmagh Aageyder Pooseyder Toiggaltvs Hyrmaghey Aageyderyn Pooseyderyn Toiggee Hyrmaghyn Aagin Poosln Toiggeydcr Hyimee Aagins Poosins Toiggin Hyrmey Aagit Poost Toiggins Hyrmeyder Aagym Poosym Toiggit Hyrmeyderjn Aagyms Poosyms Toiggym Hymiid Aagys Poosys Toiggyms Hj Tmin Daag Phoose Toiggys Hyrmins Naag Phoosagh Hoig Hj Tmit Naaghagh Phoosaghyn Hoiggagh H-nis Naagee Phoosey Hoiggaltagh Hyrmys Naagin Phooseyder Hoiggaltys Naagins Phooseyderyn Hoiggin Jj Tmagli Naagym Phoosin Hoiggirs Jyrmaghey Naagyms Phoosins Hoiggit Jyrmaghyn Vaag Phoost Hoiggym Jyrmee Vaagag U Phoosj TH Jyrmid Vaagail Phoosyms Hoiggys Jyrmin Vaagin Phoosys Doig Jyrmins Vaagins Boose Doiggagh JTmyni Vaagym Boosagh Doiggal .l5Tmj-ms Vaagyms Boosaghyn Doiggaltys Boosey Doiggin Of J and S afsreeabhj to Remark 30. — The depth of meaning that abounds in many of the words must be conspicuous to every person versed in the language.
Search for No craidit in sex chat in seeking a women:
INTRODUCTION TO THE REMARKS, TO WHICH ARE ANNEXED FIGURES OF REFERENCE. Of the consonants, fifteen are'm'utabie-A, c, ch, d,f, g, j, k, m, p, q, s, sh, si, t. , n, r, which always retain their sound ; and alter not, except when preceded by s in the beginning of a word to show the degrees of comparison. V is not properly a radical initial conso- nant ; but only a secondary mute. Though I have set down this letter as a vowel, I know of no syllable or word vrithout another vowel attached to it, with consonants, to make a word or syllable. Its sound is as 00 (in English) in boot, soof, root; as, wardoov. Its first or prim Eiry sound would be as i (in English) in bbid, hile, &c. But Y has another soimd as u, and is as t in English) in bird, third, — answering to the sound in spyrryd, y.mmyrchagh, ynrican, &c. And in colloquial, changes to /»; as, G In verb giall (promise), changes to gh Or . I do not, however, allude to the Clergy, who, to their credit, always say ooaill padjer ; ec PAHJER ; jannoo PADJER, &c.